Si cette page ne contient pas de caractères grec, cliquez ici pour installer la police adéquate
Alphabet.
L'alphabet grec dérive de l'alphabet phénicien, dont l'usage s'est répandu à travers le monde hellénique à partir du VIIème siècle av. J-C. Il a connu des remaniements et des variations d'une cité à l'autre. Les majuscules tel que nous les connaissons encore aujourd'hui représentent l'alphabet qui a été adopté à la fin du Vème siècle av. J-C, qui s'est progressivement imposé à tout le monde grec. De lentes évolutions aboutirent à l'écriture en minuscule, qui prévaut dans les manuscrits byzantins depuis le début du IXème siècle de notre ère jusqu'au développement de l'imprimerie. Les minuscules de la typographie actuelle en proviennent.
| Minuscules | Majuscules | Noms des lettres | Prononciation | Transcription usuelle | Comment former les lettres grecques : | Conseils supplémentaires (majuscules) | ||
| Minuscule | Majuscule | |||||||
| a | A | alfa | alpha | [a] | a | Voir | Voir | Même graphie qu'en français |
| b* | B | bêta | bêta | [b] | b | Voir | Même graphie qu'en français | |
| g | G | gamma | gamma | [g] | g ou gu | Voir | Voir | |
| d | D | delta | delta | [d] | d | Voir | Voir | Triangle équilatéral ou isocèle |
| e | E | epsilon | epsilon | [é] | é | Voir | Même graphie qu'en français | |
| z | Z | zêta | zêta | [zd] | dz, zd, z | Voir | Graphie correspondant au "z" français | |
| h | H | êta | êta | [ê] | è ou ê | Voir | Graphie correspondant au "h" français | |
| q | Q | qeta | thêta | [t] | th | Voir | Voir | |
| i | I | iota | iota | [i] ou [î] (bref ou long) | î | Voir | Même graphie qu'en français | |
| k | K | kappa | kappa | [k] | k ou c | Voir | Même graphie qu'en français | |
| l | L | lambda | lambda | [l] | l | Voir | Voir | Correspond au "A" majuscule français sans la "barre" du milieu |
| m | M | mu | mu | [m] | m | Voir | Même graphie qu'en français | |
| n | N | nu | nu | [n] | n | Voir | Même graphie qu'en français | |
| x | X | xi | xi | [x] | x | Voir | Les trois "barres" sont parallèles entre elles. Le côté supérieur et le côté inférieur ont la même grandeur, la barre du milieu est plus courte que les deux autres. | |
| o | O | omicron | omicron | [o] (bref) | o | Voir | Même graphie qu'en français | |
| p | P | pi | pi | [p] | p | Voir | Voir | |
| r | R | rhô | rhô | [r] (roulé) | r ou rh | Voir | Graphie correspondant au "p" français | |
| s ou v** | S | sigma | sigma | [s] | s ou ss | Voir | Voir | La "base" de la lettre, est parallèle au côté supérieur |
| Voir | ||||||||
| t | T | tau | tau | [t] | t | Voir | Même graphie qu'en français | |
| u | U | upsilon | upsilon | [u] ou [û] (bref ou long) | u, y ou hy | Voir | Graphie correspondant au "y" français | |
| f | F | phi | phi | [f] | ph | Voir | Un cercle traversé d'une barre verticale | |
| c | C | chi | chi | [k] | ch, kh | Voir | Graphie correspondant au "x" français | |
| y | Y | psi | psi | [ps] | ps | Voir | ||
| w | W | oméga | oméga | [ô] long | ô | Voir | Voir | |
Les majuscules grecques s'emploient comme les nôtre : au début des phrases et à l'initiale des noms propres.
* Attention, le b, n'est pas
seul ! Cette lettre ne s'emploie qu'en début de mots ! Sinon, le "bêtha"
se présente sous cette forme de
.
Vous ne le trouverez pas cette lettre sur ce site, car il n'existe pas dans ma
police, mais c'est une erreur et je m'en excuse ! Alors, n'oubliez pas que si
vous voyez un bêtha dans un mot, c'est une erreur et il faut le remplacer par
.
** Le "v" ne s'emploie qu'en fin de mot, alors attention aux confusions et aux erreurs !
_______________________
| Allez voir à la page "Lire le grec" pour apprendre les différentes règles d'accentuation, la ponctuation... |